<上京即是五首>(其三) <暮江吟>翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 08:01:04

上京即事五首(其三)

牛羊散漫落日下,野草生香乳酪甜。
卷地朔风沙似雪,家家行帐下毡帘。

①上京即事――描写在上京见到的事物。元代上京正式称为上都,是皇帝夏季祭天的地方,在今内蒙古自治区多伦附近。

②拉――也作“剌(là)”。

③乳酪――俗称奶豆腐,用牛羊奶制成的半凝固的食品。

④朔风――大北风。

⑤行帐――蒙古包,北方牧民居住的活动帐篷。

⑥下毡帘――蒙古包底部的圆壁以栅木做骨架,外面用毡帘围成。夏季白天,将毡帘向上卷起,可以通风采光,到晚上或刮风下雨的时候再放下来。

翻译
落日余晖下牛羊悠闲自在,野草散发着香气奶酪可口香甜。(突然)草地上风沙漫卷沙尘像雪一样纷飞,(牧民们)家家的帐篷(赶紧)放下毡毯做的帘门。

暮江吟

白居易

一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。
可怜九月初三夜,露似真珠月似弓。

--------------------------------------------------------------------------------

【诗文解释】

一道残阳铺在江面上,阳光照射下,波光粼粼,一半呈现出深深的碧色,一半呈现出红色。更让人怜爱的是九月凉露下降的初月夜,滴滴清露就像粒粒珍珠,一弯新月仿佛一张精巧的弓。

【词语解释】

铺:指太阳光斜照在水面上。
瑟瑟:碧绿色宝石。这里形容背阴处的江水颜色。
可怜:可爱。
真珠:珍珠。